Tout sur l’expression « au temps pour moi »

  • Temps de lecture :4 min de lecture

À la suggestion d’un de mes abonnés Instagram il y a quelques semaines (car oui vous pouvez me proposer des sujets qui vous intéressent !), je vous parle aujourd’hui d’une expression que personne n’écrit de la même façon.

« au temps pour moi » ou « autant pour moi » ?

Pour ma part, j’ai toujours cru qu’elle s’écrivait « autant pour moi » car la forme « au temps pour moi » me semblait ne rien vouloir dire.

Il se pourrait que j’aie eu tort.

Une origine militaire ?

Pour autant, l’Académie Française précise que les origines de l’expression sont floues, mais ils l’écrivent « au temps pour moi » et posent l’hypothèse selon laquelle l’expression viendrait du langage militaire, car « au temps ! » est un terme de leur jargon, il sert à « commander la reprise d’un mouvement depuis le début ».

Sachant que l’on dit « au temps pour moi » pour admettre qu’on s’est trompé, on peut sous-entendre qu’on va par la même reprendre la réflexion depuis le début, d’où le lien avec l’expression militaire.

« autant pour moi » : une forme plus logique pour nous autres citoyens

Mais nous, citoyens incultes du jargon de l’armée, ne faisons pas le lien avec, raison pour laquelle nous avons changé la graphie pour « autant pour moi » qui nous semble plus sensé.

Cependant, l’Académie Française, tout officielle qu’elle soit, n’a pas forcément raison.

Car il n’y a vraisemblablement aucune trace de cette expression dans la littérature ancienne, seulement à partir des années 1900. Aucun rapport militaire n’en fait mention non plus.

D’autres explications ?

En fait, la graphie « autant pour moi » pourrait être un raccourci pour signifier (sous forme de taquinerie que l’on se dirait à soi-même) « tu t’es trompé, ce qui est critiquable, mais j’en ai autant pour moi car j’ai fait la même erreur ».

C’est un peu tiré par les cheveux me direz-vous.

Pour moi, cette expression pourtant commune n’a tout simplement aucun sens.

La seule similitude à cette expression que l’on trouve dans d’anciens textes date de 1656 (dans une oeuvre d’Antoine Oudin) et serait « autant pour le brodeur » qui signifierait « raillerie pour ne pas approuver ce que l’on dit« . Entendons par « brodeur » une personne qui invente des histoires (comme tous ceux qui réussissent bien les dissertations au lycée, par exemple !!).

On pourrait alors penser que « autant pour moi » viendrait de là (moi étant donc le brodeur qui a dit n’importe quoi), un raccourci du style « tu veux me faire croire autant de salades que si tu étais brodeur » ce qui semble plus logique à mon sens… mais n’est pas prouvé du tout, car on n’a pas d’autres traces de cette expression avant le 20ème siècle. Mais, d’après Antoine Oudin, elle était vulgaire, donc indigne de figurer dans la littérature… Allez savoir.

En bref, on ne sait pas.

Ni les Académiciens, ni personne ne sait ce qu’il en est vraiment de cette expression qui fait débat.

Vous êtes donc libres de l’écrire de la manière que vous choisirez !

Vous êtes déçus ? Moi aussi.

Je découvre mes sujets en les rédigeant pour vous, et je pensais trouver une issue tranchée à ce mystère…

Mais toutes les questions n’ont pas de réponses et ça fait aussi partie du jeu !

 

Retrouvez mes articles du même genre dans la catégorie #INFODUJOUR du blog !

 

•••

Vous pouvez consulter ces infos en images sur ma page instagram : https://www.instagram.com/bernardinmelody/

Ou cliquez ici pour voir le post original !

You are currently viewing Tout sur l’expression « au temps pour moi »